Post by: আবদুস সেলিম

টি. এস. এলিয়ট: শবদেহের সৎকার

12 Jun , 2018  

মুল: টি. এস. এলিয়ট অনুবাদ: আবদুস সেলিম টমাস স্টার্ন এলিয়ট (১৮৮৮-১৯৬৫), আধুনিক ইংরেজি সাহিত্যের অন্যতম প্রধান পুরুষ, তাঁর সর্বশ্রেষ্ঠ সাহিত্যকর্ম দ্য ওয়েস্ট ল্যান্ড-এর অধিকাংশ কবিতা রচনা করেছিলেন ১৯২১ সালে যা মুদ্রিত হয়েছিল ১৯২২-এ। পাঁচ ভাগে বিভক্ত দীর্ঘ ধারাবাহিক কবিতাগুলো হল: The Burial of the Dead; A Game of Chess; The Fire Sermon; Death by Water; […]

আবদুস সেলিম: আধুনিক জাপানি কবিতা

2 Apr , 2018  

অনুবাদকের ভূমিকা: জাপানি তনকা, ক্লাসিকাল হাইকু ঘরানারই কবিতা, তফাতটা মূলত পংক্তিতে—হাইকু তিন পংক্তির আর তনকা পাঁচ পংক্তির। এ ছাড়া ছন্দের ব্যাপারে তনকায় সাধারণত প্রতি পংক্তিতে ৫-৭-৫-৭-৭ সিলাবলের শব্দ ব্যবহার করা হয়। অনূদিত চারজন জাপানি কবিতার নয়টি কবিতাগ সিলাবল অনুসরণে না করে অক্ষরবৃত্তে করার চেষ্টা করা হয়েছে ৫-৭-৫-৭-৭ সংখায়। কবিতাগুলো ইংরেজি থেকে অনুবাদ করা হয়েছে। মিজুহো […]

কাজুও ইশিগুরো: ১৯৮৯-এ ম্যান বুকার , ২০১৭-এ নোবেল বিজয়

15 Oct , 2017  

২০০৯ সালে আমি আমার এক ইংরেজি ফিচারে (৯ই অক্টোবর ২০০৯-এ ‘স্টার ইউকএএন্ড’ প্রকাশিত) কাজুও ইশিগুরোর প্রসঙ্গে কিছু মন্তব্য করেছিলাম। সেখানে বলেছিলাম ঠিক কবে আমি তার লেখা পড়েছি আমার স্মরণে নেই–সম্ভবত ১৯৮৯-এ লেখা তার ‘দ্য রিমেইন্স অফ দ্যা ডে’ উপন্যাসটিই যেটি ঐ বছরই ম্যান বুকার পুরস্কার পেয়েছিল– আমার প্রথম পড়া কাজুওর লেখা। পড়েছিলাম ১৯৯০ সালে এবং […]

হোর্হে লুইস বোর্হেসের প্যারাবোল : স্বপ্নবাঘেরা

12 May , 2017  

শৈশব থেকে বাঘ নিয়ে আমার অন্তহীন আবেগাকীর্ণ আরাধনা ছিল: না, পারানা নদীর পাড়ের হলদে বাঘ নয় কিংবা আমাজনের বড় বড় লোমঅলা বাঘও নয়, এশিয়ার সেই রাজকীয় বাঘ, যাদের শুধুমাত্র কেল্লাবাসী অস্ত্রবাজ হাতী-সওয়ার শিকারীরাই শিকার করতে পারে। আমি চিড়িয়াখানার বাঘেদের খাঁচাগুলোর সামনে সীমাহীন ঘোরাঘুরি করতাম: ভারি ভারি জ্ঞানকোষ আর নিসর্গের তথ্যাকীর্ণ বইয়ে তন্নতন্ন করে খুঁজে বের […]

সদ্যপ্রয়াত রুশ কবি ইয়েভগেনি ইয়াভতোশেঙ্কোর কবিতা: আমার বিশ্ববিদ্যালয়গুলো

3 Apr , 2017  

সম্ভবত সত্তর দশকের মাঝামাঝি আমি তখনকার সাপ্তাহিক পত্রিকা, কবি বেলাল চৌধুরী সম্পাদিত “সন্ধানী”-তে ইয়েভগেনি ইয়াভতোশেঙ্কোকে (১৯৩২-২০১৭) নিয়ে লিখেছিলাম যে তিনি কানায়-কানায় পূর্ণ মস্কোর লুজনিকি স্টেডিয়ামে স্বরচিত কবিতা পাঠ করে শ্রোতাদের বাকরুদ্ধ করে রেখেছিলেন। তখন তাঁর বয়স ছিল মধ্য-চল্লিশ। এর পর দীর্ঘ চল্লিশ বছর পার হয়ে। তাঁর মৃত্যুতে শোক ও শ্রদ্ধাজ্ঞাপন করছি সদ্য অনূদিত তার এই […]

অনুবাদ সাহিত্য: বৈচিত্র্য ও বৈভব, আদর্শ ও বিতর্ক

5 Mar , 2017  

১.অনুবাদ সাহিত্য জ্যাক দেরিদা, ওয়াল্টার বেনজামিন-এর একটি বক্তব্যকে সমর্থন করে বলেছিলেন, অনুবাদ কোনো গ্রন্থ বা মুদ্রিত পাঠ্যবস্তুর টিকে থাকা নিশ্চিত করে। ইংরেজিতে বক্তব্যটি এমন, ‘Translation, . . . ensures the survival of a text.’। তিনি এও বলেছেন অনুবাদ আসলে সাহিত্যকর্মের অন্যজীবন দেয়–এক নতুন মৌলিক অস্তিত্ব সৃষ্টি করে অপরাপর ভাষায়। প্রসঙ্গত এও বলা হয়েছে–বলেছেন জোসেফিন পামার–অনুবাদ […]

বব ডিলানের সাক্ষাৎকার: আবেগ তারুণ্যে মানায়, প্রজ্ঞা প্রবীণে

18 Oct , 2016  

বব ডিলান এই সাক্ষাৎকার দেন তার ‘শ্যাডো ইন দ্য নাইট’ প্রকাশনা কালে যেখানে তিনি শিল্পের প্রকাশশৈলী এবং ঐতিহ্য নিয়ে কথা বলেন এবং তার জীবন ও দর্শনের উপর প্রভাব বিস্তারকারী দুর্লভ অন্তর্দৃষ্টির ব্যাখ্যা ও বিশ্লেষণ তুলে ধরেন। রবার্ট লাভ-এর নেয়া এই সাক্ষাৎকারটি প্রকাশিত হয়েছিল Independent পত্রিকায় ২০১৫ সালের ৭ ফেব্রুয়ারি। এটি বাংলায় তর্জমা করেছেন অধ্যাপক অনুবাদক […]

এডওয়ার্ড অ্যালবি’র অভিজ্ঞানহীন নান্দনিক জীবনাবসান

17 Sep , 2016  

নাট্যকার এডওয়ার্ড অ্যালবি গতকাল (১৬ সেপ্টেম্বর ২০১৬) ৮৮ বছর বয়সে প্রয়াত হয়েছেন। তিনি সর্বমোট সতেরটি নাটক, বেশকিছু প্রবন্ধমালা এবং তার নিজ নাটক দ্য জ্যু স্টোরির জন্য সঙ্গীত রূপরেখা রচনা করে গেছেন তার এই দীর্ঘ নান্দনিক জীবনযাত্রায়। বিংশ শতাব্দীর একজন প্রথম সারির মার্কিন তথা বিশ্বের নাট্যকার হিসেবে এডওয়ার্ড অ্যালবিকে গণ্য করা হয় ইউজিন ও’নীল, আর্থার মিলার […]

লিবিয়ার ঈদ, খাদ্যাভ্যাস ও আতিথেয়তা

11 Sep , 2016  

আশির দশকে–যখন মুয়াম্মার গাদ্দাফির সুসময়–আমিসহ বেশকিছু বাংলাদেশি ইংরেজি শিক্ষক লিবিয়ায় শিক্ষকতা করতে গেছিলাম। আমার ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতায় সেই সময়ের বসবাসকে আমি একাধিক স্থানে ‘অসভ্যবাস’ সংজ্ঞায়িত করলেও রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের কথার প্রতিধ্বনি করে বলতেই পারি ‘জীবনের ধন কিছুই যাবে না ফেলা।’ প্রায় চার বছরের একটানা সেই ‘অসভ্যবাসে’ আমার অভিজ্ঞতার অর্জন কম ছিলো না–অনেক ক্ষেত্রে অভূতপূর্ব ছিলো বলতেও দ্বিধা […]

দ্বৈত ও অদ্বৈতের প্রসারিত যাত্রা

6 Sep , 2016  

জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয়ের নাটক ও নাট্যতত্ত্ব বিভাগের অধ্যাপক ড. রশীদ হারুন তাঁর সেলিম আল দীনের নাট্য নির্দেশনা নন্দন ভাষ্য ও শিল্পরীতি গ্রন্থের ভূমিকায় বলছেন, ‘দ্বৈতাদ্বৈত’ শিল্পতত্ত্বভাষ্যকার নির্দেশক সেলিম আল দীন আমৃত্য ব্যাপৃত ছিলেন মঞ্চ দৃশ্যকলা, পাঠ ও শ্রবন শিল্পকলা প্রভৃতির সমন্বয়ে একটি মঞ্চকাব্য সৃজনপূর্বক নিজস্ব নন্দনভাষ্য এবং শিল্পরীতির কাঠামো নির্মাণ কল্পে।’ সেলিম আল দীনের এই প্রচেষ্টা […]

দূর থেকে দেখা শহীদ কাদরী

29 Aug , 2016  

শহীদ কাদরীর সঙ্গে আমার কোনো ঘনিষ্ঠতা ছিলো না। বলতে কি উনি আমাকে চিনতেনও না। পরিচয় হয়েছিলো সম্ভবত গত শতাব্দীর ঊনসত্তুর বা সত্তুর সালে। তখন আবদুল মান্নান সৈয়দ এবং আমি যৌথ সম্পাদনায় ‘শিল্পকলা’ নামে একটি অনিয়মিত লিটল ম্যাগাজিন প্রকাশ করতাম। আমাদের দু’জনেরই কর্মস্থল ছিলো জগন্নাথ কলেজ। পত্রিকা সম্পাদনার কর্মকান্ডে আমরা লেখা সংগ্রহের জন্যে কবি-সাহিত্যিক প্রাবন্ধিকদের সাথে […]

রবার্ট ব্রাউনিং সম্পর্কে হোর্হে লুইস বোর্হেসের বক্তৃতা

25 Aug , 2016  

হোর্হে লুইস বোর্হেস ১৯৬৬ সালে বুয়েনোস আইরেস বিশ্ববিদ্যালয়ে ইংরেজি সাহিত্যের উপর পঁচিশটি বক্তৃতা দেন। এগুলো বহু বছর পর স্প্যানিশে মার্তিন আরিয়াস এবং মার্তিন হাদিস-এর সম্পাদনায় প্রকাশিত হয় ২০০০ সালে। আর ২০১৩ সালে এই বক্তৃতাগুলো ক্যাথেরিন সিলভার অনুবাদে ইংরেজিতে প্রকাশিত হয় প্রফেসর বোর্হেস নামক গ্রন্থে। এই গ্রন্থে অন্তর্ভুক্ত উনিশ নাম্বার বক্তৃতাটির বাংলায় তর্জমা করা হলো। তর্জমা […]

মায়া অ্যানজুলোর কবিতা: বিস্ময়কর নারী

2 Aug , 2016  

মূল: মায়া অ্যানজুলো অনুবাদ: আবদুসস সেলিম সুশ্রী মহিলারা বিস্মিত হয় আমার রহস্যটা কি ভেবে। আমার নেই কোন আকর্ষণ কিংবা শারিরীক সৌষ্ঠব। যেমন থাকে ফ্যাশন মডেলদের, কিন্তু যখন ওদের শোনাই আমার গল্প, ওরা ভাবে আমি বুঝি বানিয়ে বলছি। আমি বলি, সবই তো আমার নাগালের ভেতর, আমার পশ্চাদের আকার আমার পা ফেলার ভঙ্গি, আমার ঠোঁটের বাঁক। কারণ […]

শহরে অচেনা মাছ

9 Jul , 2016  

সূচনা ২০০৪ সালে “উইল ইন দ্য ওয়াল্ড” গ্রন্থের প্রণেতা স্টিফেন্ গ্রিনব্লাট্ বলছেন, এ এক বিস্ময়কর ঘটনা– এক অজানা অচেনা তরুণ যাঁর না ছিলো কোনো স্বচ্ছল সম্পদ, না কোনো পারিবারিক প্রতিষ্ঠা এবং সর্বোপরি কোনো বিশ্ববিদ্যালয় সনদ– সেই তরুণ ১৫৮০-এর দশকের সুদূর এক মফস্বল থেকে লন্ডন শহরে এসে খুবই অল্প সময়ের ব্যবধানে শুধু মাত্র তাঁর সময়েরই নয়, […]

সংস্কৃতি ও ধর্ম: আরববিশ্ব ও বাংলাদেশের প্রেক্ষিতে

13 Apr , 2016  

বাইরের বিশ্বকে আমরা কিভাবে বিচার করি সেই শিক্ষাই দেয় সংস্কৃতি। ফলে শান্তি ও টেকসই উন্নয়নের যে অপরিহার্য উপাদান সহনশীলতা তারই উপলব্ধি মানবজাতি অর্জন করে সংস্কৃতি চর্চার মাধ্যমে। বিশ্ব ইতিহাসে বিভিন্ন মানবগোষ্ঠীর সাংস্কৃতিক শ্রেষ্ঠত্ব প্রমাণের প্রতিযোগিতার ফলশ্রুতিতে যত হানাহানি এবং ঔপনিবেশিক শক্তি সৃষ্টি হয়েছে তার ইয়ত্তা নেই। এই সাংস্কৃতিক শ্রেষ্ঠত্ব প্রমাণের ভেতর ধর্মও একটি অনুঘটকের কাজ […]

মানুষের জাদুবিশ্বাস ও ধর্মাচারের সোনালি বৃক্ষশাখা

17 Feb , 2016  

যদিও স্কটল্যান্ডীয় নৃতাত্ত্বিক স্যার জেমস জর্জ ফ্রেজার রচিত দ্য গোল্ডেন বাউ-এর নামকরণের পেছনে ওক গাছে জন্মানো ঐ নামেরই এক পরগাছার প্রতি মানবজাতির বিপুল জাদুকরী আকর্ষণের প্রতিচ্ছবি ফুটে ওঠে, তবুও আমি মনে করি উনবিংশ শতাব্দির শেষ দশকে রচিত এই গ্রন্থ বহুমাত্রিক মানসিক অভিঘাত সৃষ্টিতে শুধুমাত্র পাশ্চাত্যে নয়, প্রাচ্যেও বিরাট অবদান রেখেছে। এর অন্যতম কারণ গ্রন্থটিতে সমগ্র […]